No existen doblajes perfectos

La cola

Añadido por Anshar250 | Comentar(52)
Imágenes, Carteles y Desmotivaciones de

carteles anime dragon ball toy story traduccion desmotivaciones

bueno
5
malo
0
facebook twitter


Los mejores comentarios


Suika Ibuki
Suika Ibuki    
     +2 / 0  
Tranquilo, Lobezno.

Comentarios (52)


HolyFuckMe
HolyFuckMe    
     0 / 0  
Tanto o más xD

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@HolyFuckMe, Ya, y eso que yo veía Dragon Ball en Catalan y tampoco es que me guste mucho en Castellano la verdad...pero me molesta que desde Hispanoamerica se sea tan cansino con el tema del doblaje en general.

Suika Ibuki
Suika Ibuki    
     +2 / 0  
Tranquilo, Lobezno.

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Suika Ibuki, Disculpa? querías decir aguja dinamica¿?





Suika Ibuki
Suika Ibuki    
     0 / 0  
@Anshar250, Parece el nombre de un movimiento de Pokemon.
¿Cómo está el conejo Serapio?

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Suika Ibuki, Serapio¿?WTF jaajajaja,que pasa que no son suficientes los errores verdaderos de España que os lo teneís que inventar¿? xDDD.

Suika Ibuki
Suika Ibuki    
     0 / 0  
@Anshar250, No sé si es inventado, pero me gusta destacarlo. Puedes desmentirlo, si quieres.
Además, soy neutral, no me interesa la calidad de doblaje.
Permiso, voy a seguir votando carteles a todo gas. :v

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Suika Ibuki, Jaja ya pues aquí es Bugs Bunny igual que el juego del Bomberman,yo también lo soy así que solo desmiento los que no son verdad,además no se de donde sale que aqui en españa sea Serapio xD, si ya lo se, del Wikipedia, pero que el Wikipedia es escrito por personas,muchas veces es util pero también hay algunas de ellas que no tienen ni idea o simplemente se dibierten trolleando el wikipedia xD.
Ok, te dejo votando.

Suika Ibuki
Suika Ibuki    
     0 / 0  
@Anshar250, Don Pepe y los Globos.
Maldición. XD

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Suika Ibuki, Lo he dicho aquí es Bomberman de toda la vida, desde que echaba en las maquinitas con monedas de 5 duros xD, Don Pepe creo que se debe a un juego pirata para ordenador de dicho juego que se tituló así cuando aún no era conocido, por lo que he leido pero que ya es raro de por sí, ya que aquí los videojuegos hasta hace cosa de pocos años, que nunca se han traducido, siempre se ha comercializado con el nombre comercializado en toda Europa, osea en Inglés. Supongo que allí también xD.

Suika Ibuki
Suika Ibuki    
     0 / 0  
@Anshar250, Por aquí también.
Sería gracioso que el día de mañana, la serie de videojuegos Need for Speed, sea conocida allá como A Toda Leche.
Aquí sería algo así como Rajando a Cohetazos. :P

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Suika Ibuki, Jaja,ya no creo que hagan algo así, cuando oigo traducir EA sports en Español me doy cabezazos en la cabeza. Si al menos los fallos que tenemos en los videojuegos clásicos no son nuestros xD, por cierto allí el villano de sonic también es Bobotnik supongo¿?, hace como unos cuantos años, desde la Dreamcast, que se empeñan en llamarlo por el nombre original, Edgeman, pero creo que han llegado demasiado tarde, para mi siempre será robotnik de toda la vida xD.

Suika Ibuki
Suika Ibuki    
     0 / 0  
@Anshar250, Yo lo conocía como Dr. Huevo. :v

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Suika Ibuki, Dr Huevo¿? xD No se traduciría así realmente no? xD.

Suika Ibuki
Suika Ibuki    
     0 / 0  
@Anshar250, Así era, aunque no recuerdo en qué dibujo animado de Sonic.
Peor es Dr. Huevón. :v

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Suika Ibuki, jajaaj anda que...luego os reís de los doblajes de aquí, lo que indagando lo que es verdad que tambien se conoce como dr Ivo, debe ser por eso.
Yo la serie que veía de Sonic era esta, luego hay otra mas moderna pero no me gustaba tanto..





Suika Ibuki
Suika Ibuki    
     0 / 0  
@Anshar250, Mortal esta serie. La fuente de miles de videos de YouTube Poop.

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Suika Ibuki, Si la verdad que estaban muy bien, por cierto me alegra que acabemos de buen rollo esta conversación.

Suika Ibuki
Suika Ibuki    
     0 / 0  
@Anshar250, ¿Te alegra algo como eso? Yo soy feliz si como pastas. XD

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Suika Ibuki, bueno mejor que pelearse por un doblaje si no? xd, por cierto como es que cambias tanto de avatar xd.

Suika Ibuki
Suika Ibuki    
     0 / 0  
@Anshar250, Es que tuve recientemente un problema muy serio, y eso incluía a mi perro.
No estoy de humor para explicarte.

slipkdemon
slipkdemon    
     +2 / -2  
Onda Vital es la epítome de las malas traducciones.

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@slipkdemon, Que si que si avión marca acme, esferas de fuego, MoMo y todo lo que quieras, chitón xDDDD.





Alinyito
Alinyito    
     0 / 0  
Eso siempre ocurrirá cada vez que se translitere el asunto...
A mí me gusta ver el anime subti del japonés porque me gusta más, siempre me ha gustado las cosas originales, eje: "kage bunshin no jutsu", "rasengan", "kame hame ha". Así no hay errores de traducción como dices. ;)

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Alinyito, Pues sí, ahí te doy la razón, no existen fallos de traducción y los gritos de los personajes así como el sonido la verdad que lo merece, pero bueno uno se acostumbra también al doblaje que le ponen, y como que es más facil no leer, en mi caso los animes en Castellano o Catalán, que mayoría son superiores al Castellano, al menos en el caso de los animes, puesto que lo que es España en general no es tan Otaku como Cataluña, y bueno en Hispanoamerica se prefiere en latino aunquetambién hay casos de peña que prefiere el doblaje original.

Alinyito
Alinyito    
     0 / 0  
@Anshar250, me encanta el doblaje original, puro, acabado de ordeñar. En realidad decir el término "traducción" en algunos casos es erróneo porque no todas las cosas se pueden traducir como las terminales -ttebayo de naruto transliterada "de verás", no sé cómo en españa se dice pero, lo que le digo, joven, es que el anime, en mi opinión, es mejor en su idioma original, y más cuando explican las cosas, como por ejemplo el -ttebayo de naruto. XD

Alinyito
Alinyito    
     0 / 0  
@Anshar250, ahora bien, hay cosas que en españa ponen que dan risa como por ejemplo: "yutzu multiclonación de cuerpoz". No es burla es una realidad. Me gustaría saber qué cosas te encuentras raras de la variedad del español latino(?).

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Alinyito, Pues si te digo la verdad no sigo Naruto, ya tengo bastante edad y esa serie como que no me llamó mucho la atención xD. Pero cuerpoz?xD, decimos cuerpos he, lo que pasa que si que existe el tópico de que los Españoles zezeamos aunque la verdad y no lo digo por ser de aquí es que es al contrario xD,En hispanoamerica tienen mucha confusión con las c y s, aunque también en las Islas Canarias pasa y en Andalucia depende de que zona o tienden a zezear o sesear xd, Es algoque aquí ocurre un poco en el sur también.

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Alinyito, Pues en como suena el doblaje Latino? pues no se depende de las películas o clase de doblajes, aquí que se emitió mucha animación en latino durante los 70/80 y aún en principio de los 90, y en lo que mas se nota es en las películas clásicas de disney o animaciones como en Busca del Balle encantado en que la verdad que el latino de entonces en las animaciones me parecía mas inocente y neutro, pero en cuanto películas modernas y general se prefiere las de aquí yo creoque es mas cosa de costumbre, pero tambien por que hay mucha diferencia, hay doblajes en latino que la sensa-

Alinyito
Alinyito    
     0 / 0  
@Anshar250, mira, respeto que no sigas a naruto y te apoyo. Es bueno que me hayas dicho eso, jeje. Lo vi entero casi, me tiré mi relleno :C, y entendí que es un anime carente de trama, está incompleto, no sé, soy de los que creo que el relleno debió haber sido de otros personajes y así hubiera reforzado muchísimo la serie. Pero bueh, no hablaré más de eso, no me gustó mucho tampoco... Pues bien, sí, ¿es verdad que allá se habla mucho con la z?, acá vienen españoles y hablan así, oye tío, dame la p%ta pazta. XD

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Anshar250, ción que dan es de que hablan más lento, y que si tiene acento y no es neutro,como se dice en Hispanoamerica,algunas no tanto pero hay otras que si suenan chido, inclusive amigos latinos que viven aquí lo dicen que pensaban que era neutro pero que al acostumbrarse al nuestro se han dado cuenta que si es muy mexicanote, y por lo del Español se dice que hablamos sin sentimiento, y que decimos muchos regionalismos como coño, gilipollas etc...aunque es normal por que son palabras que se dicen en todo el nivel nacional.

Alinyito
Alinyito    
     0 / 0  
@Anshar250, ¿sensa qué es? XD
Te seré sincero, y creo saber por qué no me gustan las pelis en español de españa, eso de que "el motorista fantasma" eso como que no me suena mucho, y más títulos que les ponen allá, pero bueh, qué bueno que me haces saber eso en tu cartel y lo que hemos hablado de que a ustedes también les parece raro las traducciones varias que hacemos acá, y viceversa. Entonces, el por qué es simple, lo que pasa es que estoy acostumbrado a mi español y ustedes al suyo. jejejeje.
¿qué edad tienes?, le noto madur@.

Alinyito
Alinyito    
     0 / 0  
@Anshar250, @Anshar250, jajaja, son malas palabras esas en mi país. XD
bueno, de algo estoy seguro y es que todo dominicano que va a cualquier país se le pega la lengua del país. Eje: en Puerto Rico: "oye nene, pero qué te pasa, eh", en Argentina "Vos ché, pero qué le pasá". XD y cuando vamos a España: "Gilipollas tío". XD

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Alinyito, jajaja pues si,Ya veo pocas series de anime la verdad, la que si me gusta mucho por cierto es Death Note,y Monster es muuy buena también ;).
Pues no se, a lo mejor por ser Español no me doy cuenta,pero no te ofendas a nosotros nos parece todo lo contrario, lo que pasa es que la c aquí se marca mas, por ejemplo en otras lenguas la c no se pronuncia como ocurre en catalán que la c suena como una s o en el sur de España también, pero lo que es digamos el Castellano Castellano Castizo la C suena como una Z,por lo que en parte es mejor por que hay menos faltas de ortografía

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Anshar250, al menos con el tema de las c y las s, lógicamente hay faltas de ortografía, como la b y la v, haber con a ver, creo que todo el que habla Español se confunde alguna vez con estas cosas.

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Alinyito, tío, joder, macho, si te vas andalucía pisha, cipote xD,Canarias por ejemplo hablan mas como en Latinoamerica, Si dependiendo de la zona o país cambia bastante, lo bueno es que es el mismo idioma y estas cosas son fáciles de aprender.

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Alinyito, sensación, que hago conversaciones muy extensas y me pasa eso, que se cortan xd, Si bueno de todas formas lo he dicho siempre Bola de Dragon está traducido como el puto culo, pero no por ser Español si no por ser mal doblaje, por causa de censura y tal se dobló la serie tarde y doblaron otras series traducidas con sus errores ya, y bueno de ahi onda vital y tal, tengo la suerte de haberla visto en catalán.

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Alinyito, Pues soy un chico, mi cartel confunde a veces xd, y tengo 31 años y tu?

Alinyito
Alinyito    
     0 / 0  
@Anshar250, ya, tranquilo...
¿¡Death note!? nooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo L nooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Cada vez que me acuerdo de mi hermano L me da depresión postterminarelanime. :(

Alinyito
Alinyito    
     0 / 0  
@Anshar250, me gustan mejor los nombres latinos, Gokú, Picoro, Esferas del dragón, hasta lindo suena, esfera del dragón. Las bolas del dragón serán sus testículos como dicen allá en tu país a ellos mismos. XD
Oh, sí, habla, habla mucho uqe a mí me gusta mucho hablar.

Alinyito
Alinyito    
     0 / 0  
@Anshar250, jajajaaja un chico?
un hombre ya XD
¿qué edad cree que tengo?

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Alinyito, jajaj así se dice no?jajaj si te soy sincero no la he visto entera y eso que tengo los comics y tampoco me los he leído todos, desde que alguien me contó un spoilerazo se me quitó las ganas de ver el final xd.

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Alinyito, jajaja, para depende quien, pues no se...20¿?

Alinyito
Alinyito    
     0 / 0  
@Anshar250, sí, tengo 20. Eres bueno. XD
Mierda de las mierdas, yo no quería que muriera mi personaje favorito pero tampoco light y me desesperé tanto que tuve que buscar un spoiler, como no buscarlo como acercarme para mirar un poquito, y ahí me enteré. Lo que pasa es que cosas como esas me afectan terriblemente por mi condición de empatía con los personajes y así dejar de ponerles tanto cariño. Yo también perdí las ganas de verlo pero igual lo veo, aunque no como antes. Me encanta porque es psicológico y los personajes usan mucho el razonamiento, además de que se pasan. XD

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Alinyito, Bueno..aquí bolas de dragón no suena tampoco tan mal, lo que si acabo de ver un fracmento donde dice te arrancado el rabo xD, eso si que queda brusco inclusive para los españoles xDDD.
En Catalan se dice la cua osea la cola, en latino no se como le dicen.
En cuanto Piccoro aquí es Piccolo que está bien dicho también, es un instrumento de musica, aunque no se por que en catalan le llamabamos corpetit, corazon pequeño xD Aunque al estar acostumbrado me gusta.

Alinyito
Alinyito    
     0 / 0  
@Anshar250, te recomiendo Shingeki no kyojin, ese anime es buenísimo, mírate la serie de 25 caps y luego tírate el manga. Esta re-buenísimo.
Es de estos animes que el manga es cool en gráficas y el anime ni se diga.

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Alinyito, jaja si está muy bien, la verdad que es de los mejores animes modernos que he visto de los pocos que me enganchan, no se e imaginado que tendrías esa edad mas o menos xD.

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Alinyito, Ha me suena ya le echare un vistazo, por cierto te suena Basilisk¿? Es muy buena, es entre Romeo y Julieta y Ninja Scroll.

Alinyito
Alinyito    
     0 / 0  
@Anshar250, jaajjaja, no he visto ninguna de esas...
jejeej, quiero dejar todo de lado y organizar mi vida. XD

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
@Alinyito, No has visto la pelicula de Ninja Scroll? te lo recomiendo es buenisima igual que el puño de la estrella del norte o Akira.

Alinyito
Alinyito    
     0 / 0  
@Anshar250, ¿cómo es esa peli?

Anshar250
Anshar250    
     0 / 0  
Ah y también es cortito.



Iniciar sesión, para comentar tienes que registrarte.


LOS MEJORES CARTELES DE

Número de visitas: 11417895423 | Usuarios registrados: 2056920 | Clasificación de usuarios
Carteles en la página: 8000931, hoy: 12, ayer: 26
blog.desmotivaciones.es
Contacto | Reglas
▲▲▲

Valid HTML 5 Valid CSS!