Debió apuñalarle
La colaAñadido por vr46 | Comentar(14)
Imágenes, Carteles y Desmotivaciones de debio apunalarle
LOS MEJORES CARTELES DE
abrazos alegria alma amigos amistad amor animales anime arte ausencia ayuda besos bogota caracter casa celos cine comida confianza corazon chiste criticas debilidad deportes desamor deseos desmotivaciones destino dinero dios distancia dolor dormir enemigo enfados escuela espana esperanza examenes facebook fail familia felicidad fiesta filosofia fisico frases futbol gatos graciosas guerra hipster historia humor ideas idioma ignorancia imaginacion imposible infancia internet libertad literatura llorar locura madre madurar memes mentira mexico miedo motivaciones muerte mujer mundo musica naruto naturaleza navidad obstaculos odio olvidar padre padres pasado pensamientos pokemon politica problemas promesas recuerdos religion risa rock sentimientos sexo silencio simpsons sociedad soledad sonrisa sueños tatuajes tetas tonto trabajo tristeza tuenti verano vida videojuegos
Número de visitas: 11421845092 | Usuarios registrados: 2056983 | Clasificación de usuarios
Carteles en la página: 8001084, hoy: 1, ayer: 50
blog.desmotivaciones.es
Contacto | Reglas
▲▲▲
Carteles en la página: 8001084, hoy: 1, ayer: 50
blog.desmotivaciones.es
Contacto | Reglas
▲▲▲
Comentarios (14)
arkham325-"MUST HAVE STABBED HER " se traduce como "Debo haberla apuñalado" porque acaba de hacerlo´.
- "Before her eyes" no significa antes que sus ojos sino enfrente de sus ojos(es una expresion).
-"Eyes over easy" no se como lo has traducido como "ojos en blanco" pero buscando en internet y por lo visto hace referencia a otra expresion: "eggs over easy" y esto lo he encontrado por internet
No te fíes tanto de las traducciones de Internet que son muy malas.
El segundo error, lee bien, que lo has leído mal, . Pone ante sus ojos, no "antes que sus ojos" y el tercer error no sé, creía que era así.
En cualquier caso sigo pensando que en ingles queda mejor porque conserva su rima. no creo que alguien que no conozca la cancion vaya a votarlo positivo. Aun asi esto solo es una opinion.
ademas esto no es un examen de traduccion...asi que cada uno de puede permitir el lujo de modificar la letra de la cancion que le guste...creo yo.
Apuñalan la
Espalda
Iniciar sesión, para comentar tienes que registrarte.