LOS MEJORES CARTELES DE
abrazos alegria alma amigos amistad amor animales anime arte ausencia ayuda besos bogota caracter casa celos cine comida confianza corazon chiste criticas debilidad deportes desamor deseos desmotivaciones destino dinero dios distancia dolor dormir enemigo enfados escuela espana esperanza examenes facebook fail familia felicidad fiesta filosofia fisico frases futbol gatos graciosas guerra hipster historia humor ideas idioma ignorancia imaginacion imposible infancia internet libertad literatura llorar locura madre madurar memes mentira mexico miedo motivaciones muerte mujer mundo musica naruto naturaleza navidad obstaculos odio olvidar padre padres pasado pensamientos pokemon politica problemas promesas recuerdos religion risa rock sentimientos sexo silencio simpsons sociedad soledad sonrisa sueños tatuajes tetas tonto trabajo tristeza tuenti verano vida videojuegos
Número de visitas: 11429295892 | Usuarios registrados: 2057108 | Clasificación de usuarios
Carteles en la página: 8001289, hoy: 16, ayer: 34
blog.desmotivaciones.es
Contacto | Reglas
▲▲▲
Carteles en la página: 8001289, hoy: 16, ayer: 34
blog.desmotivaciones.es
Contacto | Reglas
▲▲▲
Comentarios (11)
Sehnsucht -Sehnsucht -De todas formas, lo normal cuando hablas un idioma, en este caso castellano, es que si tienes un nombre asignado a un territorio no utilices otro en una lengua diferente. Pero igual tú llamas a Alemania "Deutschland", a Francia "La France", a Inglaterra "England" o a Rusia "Rossíya", no lo sé.
Sehnsucht -Y también existen personas que dicen La Coruña, ¿eh?
Sehnsucht -Lo de Catalunya y Cataluña es simplemente porque no existe la ñ en catalán, y es lo que más se asemeja cuando se nombra oralmente, que yo sepa
Sehnsucht -Ley 2/1992, de 28 de febrero, por la que pasan a denominarse oficialmente Girona y Lleida las Provincias de Gerona y Lérida."
(Ahora es cuando me pondría a decir por qué se escribe la "ñ" en castellano y no "nh" como en portugués, "gn" como en francés o "ny" como en catalán, pero me da pereza.)
Como dije en mi segundo comentario, aunque la "traducción" fuese diferente no vería motivo para cambiarla.
Iniciar sesión, para comentar tienes que registrarte.