Pokémon

La cola

Añadido por featlinks | Comentar(11)
Imágenes, Carteles y Desmotivaciones de

carteles pokemon pokemon desmotivaciones

bueno
11
malo
0
facebook twitter


Comentarios (11)


paucha
paucha    
     0 / 0  
está bien escrito...

featlinks
featlinks    
     +1 / -1  
@paucha, para nada xd, no se puede poner tilde en una llana con terminación N ... antes de botarme negativo infórmate un poco, no te parece?

paucha
paucha    
     0 / -1  
@featlinks, antes de nada: Votarme, no botarme por dios esto si que es grabe. Después te querría comentar sobre una posible lengua llamada "catalán" (a lo mejor te suena) y las llanas se acentúan si no terminan en -as, -es, -is, -os, -us, -en, -in (entre otros) infórmate tu, que lo necesitas ;)

featlinks
featlinks    
     +1 / -1  
@paucha, primero, lo de Botarme, es por el maldito corrector de google chrome que no me permite escribir dicha palabra con V, segundo, no vayas de inteligente sobre el catalán, vivo en cataluña o catalunya como se escribe aquí, y no, tus normas gramaticales son incorrectas en catalán si es llana y termina en on no debe acentuarse exceptuando ciertas palabras, creo que acabo de patearte el trasero de tal manera que de tan solo contestar a este comentario harías el ridículo, vas a venirme a hablar a mí de catalán... ridículo.
PD: em dona exactament el mateix si no em creus que soc català...

paucha
paucha    
     0 / 0  
@featlinks, Deixa-ho, es igual

Clouder
Clouder    
     +1 / -1  
jaja yo nunca he entendio porque lleva tilde, ¿es que está escrito en otro idioma??¿cual? xD

Danielator
Danielator    
     +1 / -1  
featlinks ,dejando las cosas claras desde que puso este cartel xD +1

adri-16-
adri-16-    
     0 / -1  
XD, +1, pura verdad

matamatado
matamatado    
     0 / 0  
es que en japon pokemon es la contraccion de pocketo monsta o algo asi que es mounstruos de bolsillo, cuando lo pasaron al ingles se quedo como pokemon solamente que es la union de pocket monster, en ingles si se escribiera "pokemon" se pronunciaria algo asi como "poucman" pero si se le agrega una tilde queda asi "pokémon" eso hace que sea obligatorio pronunciar las silabas como estan escritas y hace que se pronuncia pokemon y no poucman, fue basicamente por que las reglas del ingles no se adecuaban y los que comercializaban con pokémon no le dieron mayor importancia a la tilde :/

shadow two
shadow two    
     0 / 0  
no pone mal el acento es que en otros idiomas no tienen las mismas reglas...ademas pokemon viene de la unión de las palabras poket monster...

xXT8PSECRET82Xx
xXT8PSECRET82Xx    
     0 / 0  
24.04.2023 a las 17:39



Iniciar sesión, para comentar tienes que registrarte.


LOS MEJORES CARTELES DE

Número de visitas: 11430692412 | Usuarios registrados: 2057138 | Clasificación de usuarios
Carteles en la página: 8001355, hoy: 22, ayer: 60
blog.desmotivaciones.es
Contacto | Reglas
▲▲▲

Valid HTML 5 Valid CSS!