Delectationem invenio
La colaAñadido por Castor Oris | Comentar(33)
Imágenes, Carteles y Desmotivaciones de otro cartel en latin son divertidos de hacer aunque seguramente esten mal traducidos
LOS MEJORES CARTELES DE
abrazos alegria alma amigos amistad amor animales anime arte ausencia ayuda besos bogota caracter casa celos cine comida confianza corazon chiste criticas debilidad deportes desamor deseos desmotivaciones destino dinero dios distancia dolor dormir enemigo enfados escuela espana esperanza examenes facebook fail familia felicidad fiesta filosofia fisico frases futbol gatos graciosas guerra hipster historia humor ideas idioma ignorancia imaginacion imposible infancia internet libertad literatura llorar locura madre madurar memes mentira mexico miedo motivaciones muerte mujer mundo musica naruto naturaleza navidad obstaculos odio olvidar padre padres pasado pensamientos pokemon politica problemas promesas recuerdos religion risa rock sentimientos sexo silencio simpsons sociedad soledad sonrisa sueños tatuajes tetas tonto trabajo tristeza tuenti verano vida videojuegos
Número de visitas: 11422756369 | Usuarios registrados: 2057008 | Clasificación de usuarios
Carteles en la página: 8001123, hoy: 40, ayer: 50
blog.desmotivaciones.es
Contacto | Reglas
▲▲▲
Carteles en la página: 8001123, hoy: 40, ayer: 50
blog.desmotivaciones.es
Contacto | Reglas
▲▲▲
Los mejores comentarios
Comentarios (33)
RSP93Lo único que se de latín
GnomoxRSP93RSP93RSP93RSP93RSP93A saber.
Putos curas que no ponen palabras y verbos malsonantes en el diccionario.
Encuentro la delactación en este lugar donde los dementes devoran "mi costa"(que no se que quiere decir) y "entiendes mis palabras" (supongo que hay algun error).
Llamo a todos los hombres y mujeres: sois el juego de la perdición (está mal escrito, seria perditionis) y de noseque
costa = costilla.
Efectivamente hubo error con "mei verbi". Ahora tengo el trabe de cuál era el acusativo plural. Mea verba, supongo.
Perdiditis es pretérito perfecto en segunda persona plural ("perdisteis el juego"). El noseque es "y sois judíos".
Well done.
Mi error residió en que perdiditis me resultó similar a perditionis, no pensé en que podía ser un perfecto
Iniciar sesión, para comentar tienes que registrarte.