En Desmotivaciones desde:
17.09.2012

 Última sesión:

 Votos recibidos:
bueno 194 | malo 16
Veterano Nivel 2

puntos 1 | votos: 3
El llamado del Buda - «... he hears another voice from the western bank calling to him, 
Come at once single-heartedly with right mindfulness. I will protect you. 
Do not fear that you may fall into the calamities of water or fire. »

«... oye otra voz desde la orilla occidental que le llamaba: 
Ven con el corazón y la atención correcta. Te protegeré. 
No temas de que puedas caer en las calamidades del agua o el fuego. »

- Shan-tao, The Parable of the Two Rivers and the White Path 
(Parábola de los Dos Ríos y el Camino Blanco )
puntos 2 | votos: 2
¡Feliz Día... del Maestro! - Un poco de sano humor friki xD
puntos 1 | votos: 1
Dhammapada 3.42 - Cualquier daño que un enemigo puede hacer a su enemigo,
 o uno que odia a uno que es odiado,
 mayor daño puede ocasionar una mente mal dirigida

Qualquer que seja o mal que alguém faça a quem odeie, 
ou entre si façam dois inimigos, 
maior mal é o causado pela mente mal dirigida.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 3: La mente - Verso 42
puntos 3 | votos: 3
Lord Exedore - Un homenaje a uno de los más grandes de la animación y la ficción...

Ministro de Relaciones de los Zentraedis.
Fue creado a través de la ingeniería genética por los Maestros de la Robotecnia, 
siendo uno de sus primeros proyectos al crear la raza de guerreros para su Imperio.
Habiendo nacido deforme para los estándares bélicos zentraedis, se le asignó un rol 
y una inteligencia acorde con el mismo: detentador de la historia y el conocimiento 
de su raza e intérprete de la Ley y la Imperativa.

Fue asignado como asesor del Comandante Breetai durante la campaña de 
recuperación de la Fortaleza Superdimensional, que derivó en la I Guerra Robotech 
contra la Tierra. Fue el primero en alertar sobre un poder más allá de lo militar en los 
humanos y en el peligro que estos representarían para su forma de vida.

Fue por su consejo que Lord Breetai decidió investigar a los humanos y su cultura, 
y finalmente buscar una solución pacífica para los conflictos. Selló la alianza 
entre la Flota Breetai Adoclas de la Armada Zentraedi y el comando del SDF-1, 
funcionando como asesor del Capitán Gloval, a través de la cual los guerreros 
bajo la Imperativa Robotech y el supremo comandante Dolza 
fueron finalmente vencidos y la sociedad humana salvada.

Tras la I Guerra Robotech continúa con los terrestres, ayudando al comando 
de la Fuerza de Defensa Robotech y al posterior nuevo Gobierno de la 
Tierra Unida, que sería el que desarrollaría la Fuerza Expedicionaria de 
humanos y zentraedis liberados con el propósito de lograr la paz con el 
Imperio de los Maestros de la Robotecnia. Durante ese primer período 
recurrió a cirugías para mejorar su aspecto físico, se introdujo a la política, 
y se convirtió en un Embajador, en un puente entre la Flota Breetai Adlocas, 
los zentraedis dispersos por toda la Tierra y el Gobierno, permitiendo el 
intercambio de conocimientos, tecnologías y soluciones a los problemas.

Con tal dignidad, se incorporó a la Misión Expedicionaria, formando parte del 
Consejo Plenipotenciaro que la gobernaba, en todo momento defendiendo, junto 
con el Dr. Lang, los valores humanos que había aprendiendo, contra la ambición, 
la discriminación y el belicismo de otros actores miembros y ajenos a la misma.

A este zentraedi, a este hombre de diplomacia, consejo y conocimiento, a este 
primer amigo de un comandante zentraedi, a este luchador por los valores de la vida 
y la libertad, a este redentor de los suyos...

Un simple homenaje...

Par Desu Exedore!!
puntos 4 | votos: 4
Anita Auglend - Motiva, porque es la única que puede bailar cuando...

... The world has lost its faith
darkness bequeaths the sky
consuming all the chaos
in dreamless quietus the night awaits
angels ethereal the darkness satiates  ♪♫

                                                                          - The Sins of thy Beloved, Pandemonium

Para que vuelva definitivamente esta increíble banda!!

puntos 4 | votos: 4
Capitán Henry Gloval - Un humilde homenaje a un gran héroe, 
a un gran defensor de la vida y la paz.

Comenzando su carrera en la marina rusa, se destaca durante el período 
de unificación de la Tierra. Para la llegada del Visitante, será uno de 
los oficiales más experimentados de las fuerzas del Gobierno de la Tierra Unida, 
siendo además uno de los primeros en investigarlo en persona. Dicho Gobierno 
lo nombra Comandante del SDF-1, pasando a ser el principal oficial de la 
Fuerza de Defensa Robotech (RDF).
Durante el período de la reconstrucción de la Tierra, después de la 
Lluvia de la Muerte con que termina la I Guerra Robotech, es ascendido 
a Almirante. Y será una de las principales figuras militares y políticas de 
la Tierra durante ese periodo.

Incansable defensor de la prudencia, el diálogo y la paz, trata por todos 
los medios de ponerle un fin al conflicto con los zentraedis, aun yendo 
en contra de su propio Gobierno durante la Guerra Robotech. 
Es quien acepta como refugiados a los primeros zentraedis discidentes 
y quien, mano a mano con el consejero alienígena Exedore traza las líneas 
para la salvadora alianza con el Comandante zentraedi Breetai, 
lo que permitirá la salvación del SDF-1 y de la Tierra.

Constituyendo un apoyo y una amable figura paterna dentro del personal 
civil y militar en su nave, principalmente con las chicas del Puente de Mando 
y los ciudadanos de Macross, muere como un héroe, en su puesto, 
liderando a sus tropas ante un suicida y colosal ataque sorpresa al SDF-1.

A este prócer de la ficción, a este héroe que se dieron la Tierra y los zentraedis...
el más grande de los respetos!
puntos 3 | votos: 3
Dhammapada 3.41 - Recuerda siempre que la vida humana es muy breve; 
en un abrir y cerrar de ojos, tu cuerpo, ya sin conciencia, yacerá sobre el suelo, 
con tan escaso valor como un trozo de leña arrojado, 
al azar, al borde de un camino solitario.

Não tardará muito e este corpo jazerá por terra, 
abandonado, sem vida, inconsciente, insensível, semelhante a um inútil galho seco. 
Mas não perecerão as conseqüências de seus pensamentos; 
os bons engendrarão boas ações e os maus engendrarão más ações.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 3: La Mente - Verso 41
puntos 1 | votos: 1
Dhammapada 3.40 - Aquel que sabe que su cuerpo es tan frágil como una vasija de arcilla 
y que hace de su mente una ciudadela fortificada, 
con la ayuda de las armas de la Sabiduría, 
logrará vencer al ejército de las pasiones. 
Una vez controlado debe esforzarse por mantenerse firme y libre de apegos

Considerando este corpo frágil como uma jarra de argila, 
façamos da mente uma fortaleza 
subjugando Mãra com o gládio da Sabedoria. 
Depois da vitória, a conquista é mantida pela constante vigilância.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 3: La mente - Verso 40
puntos 1 | votos: 1
Dhammapada 3.39 - Aquel cuya mente no está sometida a la avidez
 ni es afectada por el odio,
 habiendo trascendido tanto lo bueno como lo malo,
 permanece vigilante y sin miedo.

As mentes calmas e controladas, 
livres do grilhão dos desejos, 
que se elevaram acima do bem e do mal, 
despertas, desconhecem o temor.

BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 3: La mente - Verso 39
puntos 2 | votos: 2
Dhammapada 3.38 - Aquel cuya mente es inestable,
 no conoce la enseñanza sublime,
y aquel cuya confianza vacila,
su sabiduría no alcanzará la plenitud.

As mentes instáveis, 
que ignoram o Caminho da Verdade 
e carecem de confiança e paz, 
não chegam à plenitude da Sabedoria.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 3: La mente - Verso 38

puntos -1 | votos: 1
Dhammapada 3.37 - Dispersa, vagando sola, incorpórea, oculta en una cueva, es la mente.
  Aquellos que la someten se liberan de las cadenas de Mara.

Errando ao longe, solitário, inconsistente, oculto, 
o pensamento habita no recesso do coração;
assim é a mente.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 3: La mente - Verso 37
puntos 6 | votos: 6
Dhammapada 3.36 - La mente es muy difícil de percibir,
 extremadamente sutil, y vuela tras sus fantasías.
 El sabio la controla.
 Una mente controlada lleva a la felicidad.

Amente é invisível e sutil, difícil de ser vigiada, 
correndo para onde lhe apraz. 
Que o sábio a vigie:
vigiada é uma fonte de felicidade.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 3: La mente - Verso 36
puntos 2 | votos: 2
Dhammapada 3.35 - Es bueno controlar la mente:
 difícil de dominar, voluble y tendente a posarse allí donde le place.
 Una mente controlada conduce a la felicidad.

Amente é instável e caprichosa, difícil de ser vigiada; 
é ligeira, corre sempre para onde lhe apraz;
dominá-la é grande bem; é uma fonte de grande alegria.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 3: La mente - Verso 35
puntos 4 | votos: 4
Dhammapada 3.34 - Esta mente tiembla como un pez cuando lo sacas del agua
y lo dejas caer sobre la arena.
 Por ello, hay que abandonar el campo de las pasiones. 

Como um peixe fora dágua ofega e se agita incessantemente, 
assim se esforça e luta nossa mente 
para livrar-se da rede de Mãra

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 3: La mente - Verso 34
puntos 0 | votos: 2
Dhammpada 3.1 - Esta mente voluble e inestable,
 tan difícil de gobernar,
la endereza el sabio
como el arquero la flecha.

Da mesma forma que o armeiro 
fabrica flechas que sejam retas, 
o sábio corrige sua mente incerta e instável, 
difícil de vigiar e dirigir.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 3: La mente - Verso 33

puntos 7 | votos: 7
Dhammapada 2.31 - El bhikshu que se deleita en la atención
y observa con temor la inatención,
no es tendente a la caída.
 Está en presencia del Nibbana.

O que se compraz na vigilância 
e teme a negligência 
não pode se perder no Caminho: 
está próximo do Nirvana.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 2: La atención - Verso 32
puntos 1 | votos: 3
Nehan-e -O dia do Nirvana- - Este 15 de fevereiro nós comemoramos o dia no qual
o Buda entrou no Parinirvana, no qual silenciosamente e serenamente
deu o seu ensinamento final e morreu na floresta de Kushi-Nagara,
cercado por seus discípulos ...

O Mestre Zen Daichi (1289-1366) disse a este respeito:

Os salgueiros são escuros e as flores são vivas. É Fevereiro e é
Primavera.
Num bosque de Shorea Robustas, o Buda apareceu e seguiu para nirvana.
O Venerável Chunda tentou cobrir o corpo do Buda com um lençol
branco mas não o pôde fazer.
O corpo dourado radiante do Buda ficou totalmente exposto.

Buda Shakyamuni,
Obrigado por aparecer neste mundo!
Muito Obrigado por seu ensino!
puntos 0 | votos: 2
Nehan-e - Este 15 de Febrero conmemoramos el día en que 
el Buda entró en el Paranirvana, en el que tranquila y serenamente 
dio su última enseñanza y expiró en el bosque de Kushi-Nagara, 
rodeado de sus discípulos...

El maestro zen Daichi (1289-1366) dijo a este propósito:

Los sauces son oscuros y las flores, brillantes. Es un febrero primaveral.
En un bosquecillo de árboles de sala, el Buda se manifestó y entró en el nirvana.
El venerable Chunda intentó cubrir el cadáver del Buda con un paño blanco, 
pero no pudo hacerlo. 
El radiante cuerpo dorado del Buda quedó completamente expuesto.

Shakyamuni Buda, 
Muchas Gracias por aparecer en este mundo! 
Muchas Gracias por tus enseñanzas!
puntos 1 | votos: 1
Dhammapada 2.31 - El monje que se deleita en la atención
 y observa con temor la inatención,
 avanza como el fuego,
 superando todo escollo grande o pequeño.

O bhikkhu que se compraz na vigilância 
e desconhece o perigo da negligência 
avança no caminho como o fogo, 
queimando pequenos e grandes obstáculos.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 2: La atención - Verso 31
puntos 1 | votos: 3
Dhammapada 2.30 - Por permanecer alerta,
 Indra se impuso a los dioses.
 Así, la atención es elogiada
 y la negligencia subestimada.

Graças à vigilância,
Indra conquistou o posto supremo entre os deuses. 
A vigilância é sempre admirada, 
a negligência esmoer desprezada.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 2: La atención - Verso 30

puntos 0 | votos: 2
Dhammapada 2.29 - Atento entre los inatentos,
 plenamente despierto entre los dormidos,
 el sabio avanza como un corcel de carreras
 se adelanta sobre un jamelgo decrépito.

Vigilante entre os desatentos, 
desperto entre os indolentes, 
o sábio avança rápido como um corcel veloz 
que deixa após si um pobre rocinante.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 2: La atención - Verso 29
puntos 5 | votos: 5
Dhammapada 2.28 - Cuando un sabio supera la inatención cultivando la atención,
 libre de tribulaciones, asciende al  palacio de la sabiduría
 y observa a la gente sufriente  como el sabio montañero contempla
 a los  ignorantes que están abajo.

Quando, pela vigilância, o homem deixa de ser negligente, 
ele se eleva às alturas da Sabedoria e de lá, 
liberto do sofrimento, contempla com serenidade a multidão sofredora, 
como do alto um montanhês divisa a planície.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 2: La atención - Verso 28
puntos 0 | votos: 2
Dhammapada 2.27 - No os recreéis en la negligencia.
 No intiméis con los placeres sensoriales.
 El hombre que medita con  diligencia,
 verdaderamente alcanza mucha felicidad.

Não te abandones à negligência, 
nem te entregues aos prazeres sensuais. 
Somente na vigilância e na meditação profunda 
reside a Suprema Alegria.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 2: La atención - Verso 27
puntos 1 | votos: 1
Dhammapada 2.26 - El ignorante es indulgente con la in atención;
 el hombre sabio custodia la atención como el mayor tesoro.

Por ignorância os insensatos se entregam à negligência. 
Os sábios mantêm a vigilância (plena atenção) 
como o tesouro mais precioso.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 2: La atención - Verso 26
puntos 1 | votos: 3
Dhammapada 2.25 - A través del esfuerzo, la diligencia, la disciplina y el autocontrol,
 que el hombre sabio haga de sí mismo una isla
 que ninguna inundación pueda anegar.

Pelo esforço, reflexão, vigilância e autodomínio, 
o sábio se torna uma ilha 
jamais submersa pelas vagas.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 2: La atención - Verso 25

puntos 2 | votos: 2
Dhammapada 2.24 - Gloria para aquel que se esfuerza, permanece vigilante,
 es puro en conducta, considerado, autocontrolado,
 recto en su forma de vida y capaz de permanecer en creciente atención.

Aquele que é enérgico, atento, 
puro na sua conduta, que age de uma maneira refletida, 
que é vigilante, cuja confiança se reafirma no autocontrole, 
vivendo uma vida de perfeição - este homem alcançará a glória.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 2: La atención - Verso 24
puntos 1 | votos: 1
Dhammapada 2.23 - Aquel que medita constantemente y persevera,
 se libera de las ataduras 
y obtiene el supremo Nibbana

Pela meditação profunda, perseverança e infatigável energia, 
os sábios avançam no Caminho e, por fim, 
realizam o Nirvana, a suprema paz e incomparável alegria.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 2: La atención - Verso 23
puntos 1 | votos: 1
Dhammapada 2.22 - Distinguiendo esto claramente, 
los sabios se establecen en la atención
 y se deleitan con la atención, 
 disfrutando del terreno de los Nobles.

Os que pela vigilância vêem a Verdade, 
sábios e sempre plenamente atentos seguem felizes no
caminho dos Ariyas (Seres Nobres)

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 2: La atención - Verso 22
puntos 1 | votos: 1
Dhammapada 2.21 - La atención es el camino hacia la inmortalidad;
 la falta de esta es el sendero hacia la muerte.
 Los que  están atentos no mueren;
 los inatentos son como si ya hubieran muerto.

A vigilância é o caminho da imortalidade. 
A negligência é o caminho da morte. 
Os vigilantes não perecem; 
os negligentes já estão como mortos.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 2: La atención - Verso 21
puntos 2 | votos: 4
Dhammapada 1.20 - Aunque uno recite poco las escrituras, si se conduce según la Enseñanza,
  abandonando el deseo, el odio y la ilusión,
 provisto con una mente bien liberada y no apegándose a nada ni aquí ni después,
 obtiene los frutos de la Vida Santa.

Falar e recitar pouco os textos sagrados, mas praticá-los, 
libertando-se da cobiça, da ira e de toda ilusão com verdadeira Sabedoria, 
com a mente livre dos vínculos deste mundo ou de outro qualquer,
na verdade, este homem participa da vida santa!

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 20

puntos 3 | votos: 3
Dhammapada 1.19 - Aunque uno recite muy a menudo las escrituras, 
si es negligente y no actúa en consecuencia,
es como el vaquero que cuenta las vacas de los otros.
No obtiene los frutos de la Vida Santa.

Falar muito e recitar os textos sagrados, 
mas não agir consoante a eles, 
este incauto assemelha-se a um vaqueiro que só conta o gado alheio, 
não é discípulo do Bem-aventurado.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 19
puntos 0 | votos: 0
Dhammapada 1.18 - Goza ahora y goza después.
 En ambos estados es verdaderamente feliz.
 «He actuado bien», se dice feliz.
 Además, abocándose a un apacible estado es feliz.
  Así el que bien obra.

Neste mundo, como no seguinte, o homem virtuoso se rejubila; 
é feliz em ambos os estados. Reconforta-o o bem realizado. 
Maior ainda se torna sua alegria à medida
que avança nas esferas da beatitude.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 18
puntos 1 | votos: 1
Dhammapada 1.17 - Sufre ahora y sufre después.
 Sufre en ambos estados.
 «He actuado mal», se dice sufriendo.
 Además, sufre abocándose a un estado mas doloroso.
  Así el que mal obra.

Neste mundo, como no seguinte, 
sofre o insensato; sofre nos dois. 
Persegue-o o fruto do mal praticado e seu infortúnio aumenta 
à medida que avança nas esferas do mal.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 17
puntos 7 | votos: 7
Dhammapada 1.16 - El bienhechor se regocija ahora y se regocija después.
 Tanto aquí como allí se regocija.
 Se regocija; se regocija enormemente, 
percibiendo la pureza de sus propios actos.

O homem virtuoso, que age bem, é feliz neste 
e no mundo seguinte;  em ambos ele é feliz. 
Ele se alegra e se rejubila 
ao recolher os bons resultados de suas ações.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 16
puntos 2 | votos: 2
Dhammapada 1.15 - El malhechor se lamenta ahora y se lamenta después.
 Se lamenta tanto aquí como allí.
 Siempre se lamenta y sufre percibiendo la impureza de sus propios actos.

O insensato, que age de modo errôneo, sofre neste mundo e no seguinte.
Em ambos ele se aflige e se lamenta 
ao recolher os maus resultados de suas ações impuras.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 15

puntos 3 | votos: 3
Dhammapada 1.14 - Así como el agua no penetra en una casa bien techada,
 la avidez no penetra en una mente bien desarrollada.

Da mesma forma que a chuva não penetra na casa bem coberta de palha, 
as paixões não invadem a mente bem vigiada.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 14
puntos 0 | votos: 0
Dhammapada 1.13 - Así como la lluvia penetra en una casa mal techada,
 la avidez penetra en una mente no desarrollada.

Da mesma maneira que a chuva penetra na casa mal coberta de palha, 
as paixões invadem a mente mal vigiada.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 13
puntos 3 | votos: 3
Dhammapada 1.12 - [Pero] aquellos que ven lo esencial en lo esencial 
y lo inesencial en lo inesencial,
 debido a su correcta visión, perciben la esencia.

[Mas] quem reconhece o Real como Real 
e a ilusão como ilusão com segurança 
alcançará a Verdade.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 12
puntos 4 | votos: 4
Dhammapada 1.11 - Los que imaginan lo no esencial como esencial 
y lo esencial como no esencial,
 debido a tan equivocado juicio nunca llegan a lo Esencial 
(Nirvana, el supremo refugio más allá de las ataduras).

Aquele que confunde o Real com o irreal (ilusão) 
e o irreal com o Real, nunca alcançará a Verdade, 
perde-se no caminho das idéias errôneas.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 11
puntos 1 | votos: 1
Dhammpada 1.10 - El que se ha liberado de toda mancilla, 
está establecido en la moralidad 
y se curte en el autocontrol y la verdad,
 tal es merecedor de la túnica amarilla.

[Mas] quem se purificou, 
controlou os sentidos 
e firme na virtude permanece, 
este é de fato digno de usar o hábito amarelo.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 10

puntos 2 | votos: 2
Dhammapada 1.9,1 - Quienquiera que sea que carezca de autocontrol 
y no permanezca en la verdad,
 aunque se vista con la túnica amarilla, 
no es merecedor de ella.

Indigno é de usar o hábito amarelo 
aquele que de suas impurezas não se libertou, 
que não é sincero e que não 
alcançou o domínio de si mesmo.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 9
puntos 3 | votos: 3
Dhammapada 1.8,1 - Al que vive consciente de las impurezas, con los sentidos refrenados, 
moderado en la comida, lleno de fe, lleno de sustentadora energía,
 a ese Mara no lo derribará, como el viento no derribará a la montaña.

Quem vive com os sentidos bem controlados, sem procurar prazeres, 
se alimenta com moderação, tem confiança no poder da virtude, 
não será iludido por Mâra, como uma rocha não é abalada por um vendaval.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 8
puntos 4 | votos: 4
Dhammapada 1.7,1 - Al que vive apegado al placer, con los sentidos irrefrenados,
sin moderación en la comida, indolente, inactivo,
a ese Mara lo derriba, como el viento derriba a un árbol débil.

Aquele que vive somente à procura de prazeres, ocioso, 
descontrolado nos sentidos, intemperante na alimentação, 
é dominado por Mâra, como as árvores fracas são derrubadas 
por uma ventania.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 7
puntos 3 | votos: 3
Un canto de amor y triunfo - Life is only what we choose to make it. 
Lets just take it, Let us be free. 
We can find the glory we all dream of. 
And with our love, we can win. 

La vida es sólo lo que elegimos hacer con ella.
Vamos a tomarla, Seamos libres.
Podemos encontrar la gloria que todos soñamos.
Y con nuestro amor, podemos ganar.

- Lynn Minmei, We Will Win (Banda Sonora de Robotech)
puntos 2 | votos: 2
Dhammapada 1.6,1 - Muchos desconocen que al disputar, perecemos;
 pero aquellos que lo comprenden, 
refrenan por completo sus disputas. 

Muitos não sabem que estamos neste mundo para viver em harmonia, 
esquecendo-se de que morrerão um dia. 
Para os que meditam nisso, 
não há divergências e a vida se torna mais branda.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 6

puntos -2 | votos: 2
Dhammapada 1.5,1 - El odio nunca se extingue por el odio en este mundo;
 solamente se apaga a través del amor. 
Tal es una antigua ley eterna. 

O ódio jamais é vencido pelo ódio. 
O ódio só se extingue com o amor:
esta é uma lei eterna.

- BUDA, DHAMMAPADA,. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 5
puntos -1 | votos: 1
Dhammapada 1.4,1 - « Me maltrató, me golpeó, me derrotó, me robó.
 Quienes no albergan tales pensamientos se liberan del odio.  »

«  Ele me insultou. Ele me maltratou. Ele me rebaixou. Ele me roubou.
Não há ódio nem ressentimento para os que 
jamais dão guarida a tais pensamentos. »

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 4
puntos 2 | votos: 2
Dhammapada 1.3,1 - « Me maltrató, me golpeó, me derrotó, me robó.
El odio de aquellos que almacenan tales pensamientos 
jamás se extingue. »

« Ele me insultou. Ele me maltratou. Ele me rebaixou. Ele me roubou.
Os que abrigam tais pensamentos 
não se libertarão do ódio e do ressentimento. »

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 3
puntos 1 | votos: 1
Dhammapada 1.2,1 - Todos los estados encuentran su origen en la mente. 
La mente es su fundamento y son creaciones de la mente. 
  Si uno habla o actúa con un pensamiento puro, 
entonces la felicidad le sigue como una sombra 
que jamás le abandona.

Tudo o que somos hoje é o resultado do que temos pensado. 
Se um homem fala ou age com a mente pura, 
a felicidade o acompanha como sua sombra inseparável.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 2
puntos 3 | votos: 3
Dhammapada 1.1,1 - Todos los estados encuentran su origen en la mente. 
La mente es su fundamento y son creaciones de la mente. 
 Si uno habla o actúa con un pensamiento impuro, 
entonces el sufrimiento le sigue de la misma manera 
que la rueda sigue la pezuña del buey.

Todas as coisas são precedidas pela mente, guiadas pela mente. 
Tudo o que somos hoje é resultado do que temos pensado. 
O que pensamos hoje é o que seremos amanhã; nossa vida é uma 
criação da nossa mente.
Se um homem fala ou age com uma mente impura, 
o sofrimento o acompanha tão de perto como 
a roda segue a pata do boi que puxa o carro.

- BUDA, DHAMMAPADA. Capítulo 1: Versos gemelos - Verso 1





LOS MEJORES CARTELES DE

Número de visitas: 11417910829 | Usuarios registrados: 2056920 | Clasificación de usuarios
Carteles en la página: 8000931, hoy: 12, ayer: 26
blog.desmotivaciones.es
Contacto | Reglas
▲▲▲

Valid HTML 5 Valid CSS!