Querido usuario de...

La cola

Añadido por espiraldescendente | Comentar(36)
Imágenes, Carteles y Desmotivaciones de

carteles gran verdad desmotivaciones

bueno
4
malo
0
facebook twitter


Comentarios (36)


Akayra
Akayra    
     0 / 0  
y esa negacion? donde esta en la traduccion?

espiraldescendente
espiraldescendente    
     0 / 0  
@Akayra, es la misma duda que tengo... pero ni sé latín ni encuentro la respuesta... he buscado en diccionarios online todas las palabras pero al no encontrar "custita" me desanimé y puse la versión más extendida

Wallada
Wallada    
     0 / 0  
@espiraldescendente, yo si sé, bueno algo, la particula ab significa negacion tambien, como ab+sunt que da absente (ausente), partiendo se ahi, yo diri que literalmente seria "si no esinsomne el dragon no custodia" siempre y cuando mi traduccion de novata no falle.

espiraldescendente
espiraldescendente    
     0 / 0  
@Wallada, suena bien xD

Wallada
Wallada    
     0 / 0  
@espiraldescendente, mas me vale, porque precisamente estoy estudiando sintaxis y traduccion latina en este mismo intante XD

espiraldescendente
espiraldescendente    
     0 / 0  
@Wallada, jaja. Ánimo, pues!

Wallada
Wallada    
     0 / 0  
@espiraldescendente, tranquilo sed dracone insomne est. Gracias!

Akayra
Akayra    
     0 / 0  
@Wallada, ab es una preposicion de ablativo, si no me equivoco, y significa hacia o desde. No es para nada negativa ya que el verbo absunt significa estar alejado, no ausente; ausente es (creo) absens, absentis un sustantivo.

Wallada
Wallada    
     0 / 0  
@Akayra, no habia visto eso, absunt es ab+esse, en catalán si que se ha quedado la forma "absent" y no es hacia sino desde, es algo que se aleja, por eso si esta lejos no esta, abest. Si lo aplicamos al insomnio y lo dejamos lejos tampoco estara...

Wallada
Wallada    
     0 / 0  
ni que lo digas...

Akayra
Akayra    
     0 / 0  
@espiraldescendente, custita no es custodiar, ya que eso lo es el verbo "custodio" y es un verbo regular. pero en mi diccionario tampoco viene, por lo que, estas seguro/a de que la frase es exactamente asi?

Wallada
Wallada    
     0 / 0  
@Akayra, en el mio tampoco, sin embargo así aparece en google, teniendo en cuenta la traducción que se hace "ejercer de" será el custodiante, o el guardián, algo así

Akayra
Akayra    
     0 / 0  
@Wallada, nunca te fies de internet. menos de google.
La raiz deberia ser la misma aun estando sustantivado y sinceramente, creo que la traduccion es algo mucho mas simple a como esta.

Wallada
Wallada    
     0 / 0  
@Akayra, mañana pregunataré, pues la profesora sera más fiable...

espiraldescendente
espiraldescendente    
     0 / 0  
@Akayra, custita no la encuentro en ninguna parte. Me imagino que es guardián pero mi latín no va más allá de:"Carpe diem" y cuatro citas más que me he aprendido y no sé pronunciar xD

Akayra
Akayra    
     0 / 0  
menuda clase he montado... ahora solo falta que me equivoque yo jajajajaja yo estoy re-estudiandolo para selectividad.
@Wallada, en que curso estas?

Wallada
Wallada    
     0 / 0  
@Akayra, estudiando para selectividad? pues en el mismo que tu

Akayra
Akayra    
     0 / 0  
@Wallada, para subir nota repitiendo el examen de latin basicamente. Asi que mi curso es 2º bachiller oyente XD

Wallada
Wallada    
     0 / 0  
@Akayra, yo no estoy de oyente, estoy de victima

Akayra
Akayra    
     0 / 0  
@Wallada, jajajaj si en el fondo, aunque solo sea latin, griego y arte, es maravilloso, a latin al menos iria toda mi vida si pudiera... y te aseguro que soy de las estudiantes mediocres eh? que no soy la empollona, pero admito que me gusta.
y.. si tu profesora lo sabe (o no lo sabe, que tambien es posible) nos despejas las dudas mañana. ^`

Wallada
Wallada    
     0 / 0  
@Akayra, como se me olvide preguntar... yo iria a latin y arte toda mi vida

espiraldescendente
espiraldescendente    
     0 / 0  
@Wallada, preguntaste? xD

Wallada
Wallada    
     0 / 0  
@espiraldescendente, no a la profesora, porque teniamos examen y no nos ha dejado hablar con ella para nada. Pero lo averiguaré en cuanto la vea :)

espiraldescendente
espiraldescendente    
     0 / 0  
@Wallada, yo voy a peguntárselo a mi profesor de lengua que también da latín a ver si hay suerte xD

Wallada
Wallada    
     0 / 0  
@espiraldescendente, pues quien lo sepa primero que lo diga, yo hoy no tenia clase de latin

espiraldescendente
espiraldescendente    
     0 / 0  
@Wallada, ni yo de lengua xD

Wallada
Wallada    
     0 / 0  
espiraldescendente
espiraldescendente    
     0 / 0  
@Wallada, T.T sí...

Akayra
Akayra    
     0 / 0  
@espiraldescendente, yo lo pregunte pero me pidio que la llevase la frase y no me acordaba muy bien y de paso me dijo que en principio no se daba cuenta. mañana tambien hay clase pero como tienen examen, no ire ni podre.

Wallada
Wallada    
     0 / 0  
@Akayra, bien, pasaremos los tres el fin de semana sin dormir (como dragones) y el lunes lo preguntamos

espiraldescendente
espiraldescendente    
     0 / 0  
@Akayra, 3/3 xD... a ver si mañana puedo...

espiraldescendente
espiraldescendente    
     0 / 0  
he preguntado y me ha dicho que custita es un participio... se ha llevado la frase escrita y ya la traducirá xd

Wallada
Wallada    
     0 / 0  
@espiraldescendente, yo le he enviado recado con un amigo, pero no lo he vuelto a ver despues de ello... gracias!

espiraldescendente
espiraldescendente    
     0 / 0  
@Wallada, xD tarde o temprano averiguaremos la traducción exacta!

Wallada
Wallada    
     0 / 0  
@espiraldescendente, espero que el lunes, que me pica la curiosidad

espiraldescendente
espiraldescendente    
     0 / 0  
@Wallada, sisi xD



Iniciar sesión, para comentar tienes que registrarte.


LOS MEJORES CARTELES DE

Número de visitas: 11428738191 | Usuarios registrados: 2057096 | Clasificación de usuarios
Carteles en la página: 8001287, hoy: 14, ayer: 34
blog.desmotivaciones.es
Contacto | Reglas
▲▲▲

Valid HTML 5 Valid CSS!